Az oldal 2. születésnapja

Szerző stv On the

KettőMa két éves az oldal.Ez is kettő

Ez idő alatt 142 bejegyzés került fel, négy szerzőtől, ezekhez 62 komment érkezett. Harminc író/költő alkotásairól írtunk recenziót. Hála az olvasóknak a látogatottság is fokozatosan növekszik.

Az Ad Astra Kiadónak és a Libri Kiadónak ezúton is köszönjük a recenziós példányokat.

A második évforduló alkalmából az oldal a következő egy-két hétben átalakul. Nem csak külalakra lesz kellemesebb, de megjelenik néhány új funkció is, melyek informatívabbá fogják tenni az oldal böngészését.

Bízunk benne, hogy akik eddig is látogattak minket, azok ezután is ezt fogják tenni, illetve segítenek másoknak is ránk akadni – akik pedig valamilyen módon ránk bukkannak, azok visszajáró olvasóink lesznek!

Egy Uniós regény (Lene Kaaberbøl & Agnete Friis: Cigányátok)

Szerző stv On the

Cigányátok

„Lujza felemelkedett az ülésen és szúrós tekintettel nézegette a sofőrt.

Egy ötvennyolc kilós feldühödött humanista

egy százhúsz kilós, túlsúlyos, de izmos nacionalistával szemben.”

(37. o.)

 

A Nina Borg-sorozat második kötete messze kifinomultabb, értőbben megkomponált szöveg, mint az első kötet volt. Ezt már itt az elején érdemes leszögezni. Mintha a szerzőpáros a második kötetre találta volna meg a megfelelő munkamódszert és hangot: a Gyerek a bőröndben szinte minden gyermekbetegségétől mentes a sorozat második tagja, a Cigányátok.

Mo Jen kapta az irodalmi Nobel-díjat

Szerző stv On the

Mo Jen2012-ben az irodalmi Nobel-díjat a kínai származásu Mo Jen kapta "aki hallucinatórikus realizmussal ötvözte a népmeséket, a történelmet és a jelenkort" műveiben.

Neve írói álnév, melynek jelentése "Ne beszélj!", eredeti neve: Guan Moye.

Slam poetry bajnokság

Szerző stv On the

Az október 11-i slam poetry rendezvényhez (amelyről itt adtunk hírt) akár kedvcsinálóként is szolgálhat jelen hír. Vasárnap (október 7-én) lezajlott az első hazai slam poetry bajnokság, melynek nyertesei képviselni fogják országunkat az antwerpeni Európa-bajnokságon, idén decemberben.

Süveg Márk

Slamezgetés Szegeden

Szerző stv On the

Slamezgetés Szegeden2012. október 11-én 20 órai kezdettel slam poetry est veszi kezdetét a Grand Caféban. Az ingyenes est szervezője Boldog Zoltán, az estet az Irodalmi Jelen, a József Attila Kör és az SZTE Kulturális Irodája támogatja. A rendezvény a 17. Őszi Kulturális Fesztivál programja.

Science fiction, Robert A. Heinlein és Brandon Hackett a Magyar Narancsban

Szerző AdamG On the

MANCSNagy örömünkre szolgálhat, hogy a múlt heti MANCS-ban (2012. szeptember 27.) Tudományos fantasztikus-melléklet található, így nem sokáig várathatott magára, hogy erről is szót ejtsünk.

Stockholmi sorozatgyilkos a századelőn (Kerstin Ekman: Egy gyilkos praxisa)

Szerző stv On the

 

Egy gyilkos praxisaA skandináv krimi ma már külön alzsáner a krimi irodalmon belül. Leggyakrabban Stieg Larsson svéd, és Jo Nesbø norvég szerzők nevét szokás kiemelni az egyre nagyobbra duzzadó szerzői körből. A skandináv krimi lassan népszerűbb, mint a skandináv keresztrejtvény. Ehhez igazodva itthon is egyre több kiadó jelentet meg efféle könyveket, így mind gyakrabban találkozhatunk olyan gyenge szövegekkel, melyek rendre felbukkannak a „mozgalmakká” terebélyesedő népszerű zsánerek történetében. Ez olyan törvényszerűség, minthogy a magányos alakot a sivatagban előbb-utóbb környékezni kezdik a keselyűk. A végén persze a sok keselyűtől már nem látni az alakot.

Kerstin Ekman nem efféle keselyű-szerző. Az írónő, aki egyébként a Svéd Akadémia tagja, a svéd krimi elismert alakja. Az Egy gyilkos praxisa című (napló)regénye pedig, bár az említett alzsáner remekének tekintik, nem illeszkedik tisztán a krimi műfajába, noha izgalmas olvasmány.

75 éves A hobbit

Szerző stv On the

A Hobbit (Európa Könyvkiadó)1937. szeptember 21-én jelent meg Tolkien első regénye. A mesés történet egyedülálló módon vegyíti magában a különböző irodalmi hagyományok és népi mitológiák elemeit, meyek nem csak összetett cselekményt, de érdekes struktúrát is alkotnak. A Tolkien által megteremtett, rendkívül komplex fiktív világ első, nyomtatásban megjelent eleme ez a regény, mely önmagában is jól működő egész. Ám mint tudjuk a Professzor sokkal szenvedélyesebb történetmesélő volt annál, hogy itt megálljon.

Az 1975-ös magyar fordítás A babóként jelent meg, mely megoldás Szobotka Tibor leleménye volt. Később igazították hozzá a könyv szókészletét A Gyűrűk ura magyar fordításához, így lett a meseregény címe is A hobbit.

Egy kis Thaiföld ínyenceknek (Paolo Bacigalupi: A felhúzhatós lány)

Szerző stv On the

 

A felhúzhatós lány

„Ostobaság azt hinni, hogy minden örökké tart. Talán a buddhizmus is átmeneti.”

(266. o.)

 

Ez a regény annyira sűrű, hogy a rengeteg érintett témájával sokkal inkább tanulmányt, vagy tanulmányokat érdemelne, mint egyszerű kritikákat, melyek képtelenek bemutatni A felhúzhatós lány gazdagságát. Jelen írás nem is vállalkozik többre néhány irodalmi, esztétikai tulajdonság felvillantásánál.

A regény – melyet biopunkként szokás meghatározni – a nem túl távoli jövő világát teszi meg helyszínéül. Ez a Föld még annyira sem vidám hely, mint amilyennek mi ismerjük napjainkban. Néhány példa:

Oldalak