Elhunyt Anne McCaffrey

Szerző stv On the

Anne McCaffrey2011. november 21-én, 85 éves korában elhunyt Anne McCaffrey sci-fi írónő. Ő volt az első női iró, akit Hugo és Nebula díjjal is kitüntettek. Sci-fi szerzőként az egyik első volt, akinek a könyve fölkerült a New York Times bestseller listájára. 2006 óta a Science Fiction Hall of Fame beiktatott tagja.

John le Carré: Suszter, szabó, baka, kém (Osztott képernyő I.)

Szerző stv On the

A könyvAz 'Osztott képernyő' rovatban minden alkalommal két szerző kritikája jelenik meg ugyanarról a szövegről. Úgy gondoltuk talán nem csak a szerzőknek, de az olvasóknak is érdekes és hasznos lehet egy ilyen vállalkozás, hiszen mindjárt két véleményt kap ugyanarról a könyvről.

A közlés előtt egyik szerző sem ismeri a másik szövegét, valamint arra is törekszünk, hogy a tárgyalt regénnyel kapcsolatban ne legyen aránytalanul nagyobb ismereti előnye egyik írónak sem (jelen esetben többek között ezt úgy igyekeztünk megvalósítani, hogy a kritikák szerzői most olvasták először a szóban forgó szöveget). A limit 4000 karakter.

Első alkalommal John le Carré: Suszter, szabó, baka, kém (korábban: Árulás) című regényéről van szó.

Pretchett-megjelenések (Könyvmegjelenés)

Szerző stv On the

A Delta Vision kiadó jóvoltából hamarosan két új regényt is a kezünkbe vehetünk Sir Terry Pratchettől, az angolszász fantasy irodalom legfurcsább és kétség kívül leghumorosabb alakjától.

Carpe JogulumA Carpe Jugulum november 22-én kerül a boltokba, a már megszokott külsővel, Josh Kirby borítófestményével. A történet főszereplői az Egyenjogú rítusokból (igazi gender problémákat tárgyaló regény) és a Vészbanyákból ismert szerethető, mindazonáltal rettentő különös boszorkányok lesznek. A magyar fordítás Farkas Veronika munkája. A bolti ár 2990 magyar pénz. (Fülszövegét kattints ide.)

Krimi hírek (október-november)

Szerző V On the

Dennis LehaneDennis Lehane-hírek

Szeptember 29-én végre megjelent hazánkban is Dennis Lehane Hideg nyomon című regénye. Erről azonban már korábban ejtettünk szót itt a Próza Nostrán, így most nem is a kötetről, hanem az ennek nyomán megélénkült érdeklődés (meglehetősen kis terjedelmű) hozományairól számolnék be.

Először is a Metropol című mindenki által ismert napilap közölt egy interjút a szerzővel; ezt elolvashatjátok itt. Az interjú ugyan meglehetősen rövid, ám azoknak, akiket érdekel Lehane munkássága érdekes lehet, hiszen számos olyan szerzőre hivatkozik, akik nálunk talán kevésbé ismertek, mégis hatást gyakoroltak írásművészetére.

Marina & Szergej Gyacsenko – Alekszandra és a Teremtés Növendékei

Szerző stv On the

Vita nostra brevis est

Alexandra és a Teremtés NövendékeiA házaspár/szerzőpáros első magyarra fordított regényéről van szó. Az eredeti szöveg 2007-ben jelent meg, a magyar kiadás két évvel később követte, melyet a Metropolis Media adott ki. Vajon ez a könyv volt a legjobb választás a szerzőpárostól? Én nem ismerem a munkásságukat, ám ha ez az a regény, amit a legérdemesebb tőlük forgatni, akkor nyugodt vagyok: nem kell megtanulnom ukránul csak azért, hogy el tudjam olvasni a magyarul meg nem jelent regényeiket és epekedve sem kell várnom a fordításokat.

Szó sincs arról, hogy ez egy kimondottan rossz könyv volna. Ennyit már csak tiszteségből is előre kell bocsátanom a felvezetőm után. Ám érzésem szerint jóval erősebb akar lenni ez a szöveg (annak akarja tettetni magát), mint amilyen valójában. Ehhez a felszínességhez később még visszatérek, de előbb nézzük, mi akadt a kezünkbe.

Az  első néhány fejezet elolvasása után az az érzésünk támadhat, hogy egy Harry Potter-zsánerrel van dolgunk, bár az Alekszandra atmoszférája messze sötétebb, mint bármelyik Rowling-köteté és kérdésfeltevései is egészen mások. A történet helyszínéül szolgáló iskola pedig egy főiskola, illetve annak kollégiuma. Hőseinkkel itt történnek meg a furcsábbnál furcsább és – néha – a leginkább köznapi dolgok.

A történet elején a végzős gimnazista lányt, Alekszandra Szamohinát, ismerjük meg, aki az édesanyjával egy nyaraláson vesz részt. Itt találkozik az ijesztő Farit Kozsennyikovval, aki később Alekszandra kurátora lesz a főiskolán. Egyelőre azonban még csak néhány kisebb, ám annál furcsább szívességet kér Szaskától, aki kénytelen ezeket teljesíteni, ha nem akarja, hogy valami nagyon komoly következménye legyen makacsságának. Farit különös kéréseit rendre, pontosan végrehajtja a lány – egyetlen egyszer késik feladata elvégzésével, mulasztása következményeként anyja új udvarlója szívinfarktust kap, melybe majdnem belehal. A feladatok nem jelentenek valódi megterhelést: a nyaraláson például Szaskának minden hajnalban úsznia kell meztelenül néhány hosszt a tengerben. Ám a történet logikája szerint minden mindennel összefügg – ahogyan bizonyos kényszerbetegek világképében – így ha nem a pontos időben kezdi meg a feladat végrehajtását a lány, az emberéletekbe kerülhet.

Agave megjelenések

Szerző stv On the

Suszter szabó baka kémAz Agave újra megjelenteti le Carré Karla trilógiájának első kötetét. A hazánkban januárban megtekinthető Oscar gyanús filmhez igazodva az eddig Árulás cím alatt megjelent szöveg ezúttal Suszter, szabó, baka, kém címmel kerül a polcokra (a regény és a film eredeti címe: Tinker tailor soldier spy). Úgy tűnik, hogy ez a hónap - tekintettel a szerző 80. születésnapjára - nem csak nálunk szól le Carréról, aki egyébként egy a CBS-nek adott interjújában idén kijelentette, hogy soha többé nem ad interjút, bár regényírói munkáját továbbra is töretlenül folytatni fogja. A beszélgetést elolvashatjátok itt.

Oldalak