Vita nostra brevis est
A házaspár/szerzőpáros első magyarra fordított regényéről van szó. Az eredeti szöveg 2007-ben jelent meg, a magyar kiadás két évvel később követte, melyet a Metropolis Media adott ki. Vajon ez a könyv volt a legjobb választás a szerzőpárostól? Én nem ismerem a munkásságukat, ám ha ez az a regény, amit a legérdemesebb tőlük forgatni, akkor nyugodt vagyok: nem kell megtanulnom ukránul csak azért, hogy el tudjam olvasni a magyarul meg nem jelent regényeiket és epekedve sem kell várnom a fordításokat.
Szó sincs arról, hogy ez egy kimondottan rossz könyv volna. Ennyit már csak tiszteségből is előre kell bocsátanom a felvezetőm után. Ám érzésem szerint jóval erősebb akar lenni ez a szöveg (annak akarja tettetni magát), mint amilyen valójában. Ehhez a felszínességhez később még visszatérek, de előbb nézzük, mi akadt a kezünkbe.
Az első néhány fejezet elolvasása után az az érzésünk támadhat, hogy egy Harry Potter-zsánerrel van dolgunk, bár az Alekszandra atmoszférája messze sötétebb, mint bármelyik Rowling-köteté és kérdésfeltevései is egészen mások. A történet helyszínéül szolgáló iskola pedig egy főiskola, illetve annak kollégiuma. Hőseinkkel itt történnek meg a furcsábbnál furcsább és – néha – a leginkább köznapi dolgok.
A történet elején a végzős gimnazista lányt, Alekszandra Szamohinát, ismerjük meg, aki az édesanyjával egy nyaraláson vesz részt. Itt találkozik az ijesztő Farit Kozsennyikovval, aki később Alekszandra kurátora lesz a főiskolán. Egyelőre azonban még csak néhány kisebb, ám annál furcsább szívességet kér Szaskától, aki kénytelen ezeket teljesíteni, ha nem akarja, hogy valami nagyon komoly következménye legyen makacsságának. Farit különös kéréseit rendre, pontosan végrehajtja a lány – egyetlen egyszer késik feladata elvégzésével, mulasztása következményeként anyja új udvarlója szívinfarktust kap, melybe majdnem belehal. A feladatok nem jelentenek valódi megterhelést: a nyaraláson például Szaskának minden hajnalban úsznia kell meztelenül néhány hosszt a tengerben. Ám a történet logikája szerint minden mindennel összefügg – ahogyan bizonyos kényszerbetegek világképében – így ha nem a pontos időben kezdi meg a feladat végrehajtását a lány, az emberéletekbe kerülhet.