Tíz mondat A nyúl évéről

Jelenlegi hely

Szerző stv On the

Bartók Imre: A nyúl éve01. A nyúl éve néhány évvel A patkány éve eseményei után játszódik (alighanem három évvel később), az apokalipszis utáni New York Cityben, ahol az első kötetből megismert három filozófus járja céltalanul a romos, kihalt utcákat és a sötét, veszélyes épületeket.

02. Az első kötet zsánerkeverési technikája a folytatásban is megmaradt, bár a krimi szál átadja a helyét a posztapokaliptikus sci-fi szubzsáner eszköztárának, ám a trash és a különböző horror elemek itt is erős atmoszférateremtő funkcióval bírnak.

03. Testi deformitások seregét sorakoztatja fel A nyúl éve, így a testhez való kritikai viszony, a testről való gondolkodás a trilógia középső részében is fókuszban marad.

04. A burjánzó botanizáció alakzatának helyét a mutáció módosító logikája veszi át a második kötetre – ez a változás nem csupán a történet, hanem a szövegszervezés szintjén is kitapintható.

05. A regény első fele a mesék szerkesztési módjához hasonlóan epizodikus, az egyes jelenetek sorrendje felcserélhető – ezek funkciója, az első kötethez képest megváltozott regényvilág megismertetése.

06. Az apokalipszis utáni világban kialakuló új „társadalmi” szerveződés – nem meglepő módon – teokratikus jellegű, annak minden elképzelhető rémével, Bartók Imre pedig készségesen zúdítja az olvasóra a legválogatottabb rémségeket, amiket csak a fantázia elbír.

07. Valamelyest ritkultak a vendégszövegek az első rész kavalkádjához képest, ám filozófia- és kultúrtörténeti utalások továbbra is szép számmal várják, hogy az Olvasó rájuk bukkanjon.

Bartók Imre (fotó: Bach Máté; forrás: Litera)

08. A két kötet nyelvileg egységes: mindkettőre jellemző a lirizált prózanyelv és a mellbevágóan ötletes metaforák, melyek egymástól látszólag nagyon távoli elemeket kapcsolnak össze, a második rész azonban ebben a vonatkozásban is mértékletesebb, kevésbé burjánzó.

09. Jó száz oldallal rövidebb a Nyúl a Patkányhoz viszonyítva és ez jót tett a könyvnek: feszesebb, takarékosabb, fókuszáltabb szöveget kaptunk, ami tovább fokozza az olvashatóságot.

10. A kötet épp annyira szép kivitelezésű, mint az első rész volt, a borítófestmény színvilága talán még hangulatosabbra sikerült, viszont a textil könyvjelző sajnos most kimaradt.