Interjú Pék Zoltánnal, PKD legfontosabb magyar fordítójával

Jelenlegi hely

Szerző stv On the

Néhány bejegyzéssel ezelőtt már felhívtuk a figyelmet arra, hogy a Mancs egy interjút közölt Pék Zoltánnal. Most, hogy a szöveg on-line elérhető lett, igéretünkhöz hűen kitesszük a linket. "Hírtelen osztódik a valóság"

Részlet az interjúból (Pék Zoltán itt az Ember a Fellegvárban című kultikus PKD regényről beszél):

"A Fellegvár nagyon-nagyon szép, tiszta, kompakt formája az alternatív történelmi regénynek, ami tulajdonképpen már egy külön műfaj a sci-fin belül. Precízen, pontosan és egyszerűen mutat be egy másik világot, ahol a németek nyerték meg a második világháborút. Aztán jön a szokásos agymenés: a regényben, amit olvasunk, a szereplők olvasnak egy szamizdat regényt, amiben valaki arról ír, hogy a szövetségesek győztek. Hirtelen osztódik a valóság, és minden bizonytalan lesz. Ezt a fogást Dick később sokat használja, de talán itt ütött először. Hozzátenném, hogy az elismertség akkor még csak szigorúan a sci-fi világára korlátozódott, és korántsem jelentett akkora anyagi vagy kritikai sikert, mint Dick szerette volna."